Collection: Whispers of Snow

從天而下的牛奶綿綿冰,隨著風鋪滿北海道的旮旯。

空氣裡瀰漫甜絲絲的味道,山坡上的雪閃爍,

甜蜜的空氣與甜蜜的Blugirl衣服撞了個滿懷,他鄉遇知己,空氣不免情不自禁地攀上衣裙,悄悄地與絲線纏繞。

 

光著身子的枯枝貪婪地偷吃著綿綿冰,風來了,抖落了不少, 掉在衣裙上,被沾染擷取了一星半點,

是泛著珠光La Perla刺綉套裝;

是Blugirl雪花蛋糕半裙;

也是似雪般閃亮的Blugirl珠片套裝。

 

漫天飛舞的雪花盛開,冬在此刻徹底綻放,

她含蓄、冰冷、優雅,不食人間煙火, 是一株遺世獨立的花。

隨風而來的飄雪捎來書信,輕撫著耳朵,溫柔地在耳邊絮語: 「願妳領略冬天的美。」

Descended from celestial heights, cascades of milky snow enrobe Hokkaido's every corner, a delicate embrace orchestrated by the whims of the wind. Sweetness drifts on the air, while snowflakes dance upon the hilltops, their crystalline brilliance a sight to behold.

In this wintry tableau, where nature's poetry unfolds, the air meets the tender elegance of Blugirl's garments as if they were long-lost lovers reunited in a foreign land. With a gentle caress, the air lovingly intertwines with the fabric, becoming one with its intricate weave.

Bare branches, longing for the snow's tender touch, eagerly steal fleeting kisses from the soft blanket. Yet, as the wind whispers its secrets, many flakes are set adrift, falling gently upon the awaiting garments below. These delicate offerings adorn the La Perla's embroidered ensemble, the Blugirl's snowflake-kissed skirt, and the resplendent Blugirl sequined set.

Amidst this flurry of snowflakes, winter reveals its sublime grandeur, a symphony of subtlety, chill, and elegance. These celestial messengers, akin to solitary blossoms in a hidden garden, carry whispers from the wind: "May you revel in the exquisite beauty of winter's embrace."