Collection: Vernal Mist
那個清晨煙霧裊裊,
潮濕纏繞上盎然的綠意,順著藤蔓蜿蜒而上, 輾轉於葉子的脈絡間,化為露珠,欲墜不墜。
片刻後落在她濃密的睫毛上,折射出她晶瑩清澈的瞳孔;又從她白皙的臉頰滾落,輕撫她細細的絨毛,滴落在那塊輕薄的絲。
濕潤的泥土上留下春清淺的腳印,她踮著腳尖,從嚴峻的冬日緩步而至,隱在迷霧裡的她重露出嬌俏的身影。
她化身La Perla的精靈蕾絲束腰,或Ralph Lauren荷葉半裙,又或是Blumarine花卉拼接裙子流連人間。
春的香氣飄散,在搖曳樹影間流竄,沾染世間萬物。
此後大地回暖,萬物復甦,香氣久久未散。
In the early morning mist,
Curls gently rising,
Dampness entwines verdant hues,
Tracing vines' winding ascent,
Along leafy veins, into dewdrops, reluctant to fall.
Moments later, resting upon her lush lashes,
Reflecting her crystalline gaze;
Trickling down her porcelain cheeks,
Caressing her delicate downy skin,
Dripping onto that sheer silk.
Upon moistened earth, shallow imprints of spring,
She tiptoes from harsh winter's embrace,
Emerging from mist, a coy silhouette revealed.
She becomes a nymph of La Perla's lace cinched waist,
Or Ralph Lauren's leafy skirt,
Or Blumarine's floral patchwork dress lingering in this realm.
The fragrance of spring wafts,
Flowing amidst swaying shadows,
Anointing all in its path.
Henceforth, the earth warms, all revived,
The scent lingering long after.