Collection: Gardens At Pemberley

花墜落在第一季的衣物上,

以刺繡的形式出現在精緻的蕾絲上,

盛開的繁花,別緻的碎花,

又或是春日的花園,

或深或淺地灑在那塊輕如羽毛的絲上,隨著風飄揚。

初春的鐘聲響起,

吹散了冬日的寒,

櫻花的香氣徐徐而至。

 

Petals gracefully descend onto garments of the first season, appearing in exquisite embroidery upon delicate lace.

Whether in the form of lush blooms, intricate floral patterns, or reminiscent of a spring garden, they delicately adorn the silk, as light as a feather, drifting with the breeze.

The early springtime chime echoes, dispersing the winter cold,while the subtle fragrance of cherry blossoms wafts in.