Collection: The Preserved Mediterranea

Petals fall—some caught on tattered velvet,
others brushing against chiffon before scattering on the streets of Arles.
But the lingering fragrance remains,
I lift my dress to my nose and inhale for a moment,
Is this scent from the South of France, or is it from the flowers? I cannot say.

The touch is cool, devoid of any summer heat,
I imagine it's the wind from Tuscany,
silently entwining with the fabric after meeting in the height of summer.

When Elizabeth David returned from Southern Europe,
she captured the essence of her culinary experiences in "A Book of Mediterranean Food."
Architect Karl Friedrich Schinkel gathered bricks from Southern Europe,
and built a paradise of the South in Germany.

As for me, all I need to do is open my wardrobe,
where the fragrance of flowers greets me,
a gentle breeze stirs,
and effortlessly, I once again take in the entirety of you.

 

花瓣墜落,一些勾在爛絲絨上,一些摩挲雪紡後灑落阿爾勒的街道上,

但餘香縈繞,我把裙子湊到鼻尖處輕嗅片刻,是屬於南法的,還是屬於花的,卻不得而知。

 

觸感微涼,沒有絲毫屬於夏天的悶熱,

我猜那是自托斯卡納的風,

在盛夏與衣服遇見後無聲地纏繞上。

 

Elizabeth David自南歐回來後,

把味蕾的極致體驗紀錄於 A Book of Mediterranean Food」裡。

建築師Karl Friedrich Schinkel收集南歐的磚頭,

在德國興建了一處屬於南歐的樂土。

 

而我,只需打開衣櫥,

花香撲鼻,

微風徐徐,

在不費吹灰之力間,我又再次把完整的妳收於眼底。